onsdag 14 september 2016

Språk

Varje morgon öppnar jag huvudet med att läsa nätnyheter på spanska, finska, svenska och engelska. Tyska, om jag skulle orka, oftast inte. Det känns bra att kunna förstå, om än de spanska tidningstexterna överraskar mig varje dag med nya ord som jag måste leta upp. De spanska skribenterna tar som ära att varje dag använda några nya ord som tecken på sin bildning. Men det var inte mitt huvudämne i dag. Utan det var det, att jag fortsättningsvis klarar av det komplicerade finska språket. När jag lät maken revidera ett mötesprotokoll jag hade skrivit på finska så hade han bara några petitesser att rätta till. Jag har heller inga problem med att växla mellan språk i ett flerspråkigt sällskap. Vanesak, antar jag, en bit av min tillvaro som jag har anpassat mig till. Det händer dock att något ord på ett visst språk inte kommer på en gång och då gäller det att hitta på en omskrivning eller rada upp begreppet på de språk som kommer upp i huvudet. Huvudsaken är att kommunikationen fungerar.

Inga kommentarer: