söndag 29 maj 2011

Mycket arbetssnack nu, men också suveränt bloggtips för den intresserade

Medan jag översätter gör jag alla sorters sökningar för att bilda mig uppfattningar, söka på termer, försöka förstå vad något handlar om och så vidare och så vidare. Och då stöter jag på allt möjligt, mer eller mindre nyttigt och intressent.

I dag hittade jag en pärlans pärla, översättarbloggen.

Geee, I am impressed! Läs om allt möjligt språk- och översättningsrelaterat skrivet av ett superproffs inom sitt område.

One of these days, bit för bit, ska jag lusläsa allt.

Hon har bl.a. översatt The Wire till svenska och beskriver det som sitt svåraste uppdrag. Jag kan förstå, jag kan inte se på The Wire utan engelska undertexter, användningen av Baltimore-slang inom undervärlden är överväldigande och att ha fått det till kommunicerande svenska borde ge nobelpris eller något.

Det finns många insiktsfulla synpunkter att inhämta. Alla som har minsta intresse för översättning och för att förstå olika typer av översättning måste, bara måste läsa.

1 kommentar:

oversattarbloggen sa...

Hej! Hittade hit först nu. Tack så hemskt mycket för de vänliga orden om Översättarbloggen.
Nu ska jag ta mig en titt på Andra varvet:)